JOHN DENVER ESPAÑA CLUB - HOME

Amsterdam

In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sings
of the dreams that he brings from the wide open seas.
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sleeps
while the riverbank weeps through the old willow trees.
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who dies full of beer,
full of cries in a drunken down fight.
In the port of Amsterdam, there a sailor who’s born
on a muggy hot morn, by the dawn’s early light.

In the port of Amsterdam, where the sailors all meet,
there’s a sailor who eats only fish heads and tails.
He will show you his teeth that have rotted too soon
that can swallow the moon, that can haul up the sail.
And he yells to the cook with his arms open wide, bring me more fish,
put it down by my side.
And he wants so to belch, but he’s too full to try
so he gets up and he laughs, and he zips up his fly.

In the port of Amsterdam, you can see sailors dance,
paunchs bursting their pants, grinding women to paunch.
They’ve forgotten the tune that their whiskey voice croaked,
and they’re spitting the night with the roar of their jokes.
And they turn and they dance, and they laugh and they lust
to the rancid sound of the accordian’s burst.
then it’s out into the night with their pride in their pants
and a slut that they tow underneath the street lamps.

In the port of Amsterdam, there’s a sailor who drinks.
and he drinks, and he drinks, and he drinks once again.
He drinks to the health of the whores of Amsterdam
who have promised their love to a thousand other men.
And they bargain their bodies and their virtue, long gone,
for a few dirty coins, and when he can’t go on,
he plants his nose in the sky and we wipes it up above
and he spits like I cry for an unfaithful love,
in the port of Amsterdam,
in the port of Amsterdam,
in the port of Amsterdam. 

 

  Amsterdam (Original de Jacques Brel)
 
Traducido por Juan A. Javierre


  
En el puerto de Amsterdam hay un marino que canta
   a los sueños que trae del ancho mar.
   En el puerto de Amsterdam hay un marino que duerme
   mientras la ribera le llora al viejo sauce.
   En el puerto de Amsterdam hay un marino que muere lleno de cerveza,
   llorando, en una pelea de borrachos.
   En el puerto de Amsterdam nace un marino
   al alba de una mañana pegajosa.

   En el puerto de Amsterdam, donde los marinos se reúnen,
   hay uno que come sólo cabezas y cola de pescado.
   Te enseñará sus dientes podridos antes de tiempo
   pero que pueden tragar la luna e izar las velas.
   Y grita al cocinero abriendo los brazos, tráeme más pescado,
   ponlo aquí, junto a mi.
   Y quisiera eructar, pero está tan repleto que no puede
   así que se levanta, ríe y se sube la bragueta.

   En el puerto de Amsterdam puedes ver marinos bailando,
   la panza reventando el pantalón, acoplados a una mujer.
   Olvidaron la música que graznan con voz aguardentosa,
   y escupen a la noche con sus alaridos y bromas.
   Y bailan y giran, y ríen y se desean
   al gemido rancio de un acordeón.
   Luego se pierden en la noche, con el orgullo henchido
   y una zorra a rastras bajo las farolas.

   En el puerto de Amsterdam hay un marino que bebe
   y bebe, y bebe y bebe otra vez.
   Bebe a la salud de las putas de Amsterdam
   que le prometen su amor a miles de hombres.
   Y que rifan sus cuerpos y su virtud, perdida hace tanto,
   por cuatro sucios cuartos, y cuando no puede más
   alza la cabeza, se suena los mocos
   y escupe, como si llorase por un amor infiel.
   En el puerto de Amsterdam,
   en el puerto de Amsterdam,
   en el puerto de Amsterdam.