JOHN DENVER ESPAÑA CLUB - HOME
Rhymes & Reasons
So you speak to me of sadness
And the coming of the winter
Fear that is within you now
It seems to never end
And the dreams that have escaped you
And the hope that you’ve forgotten
You tell me that you need me now
You want to be my friend
And you wonder where we’re going
Where’s the rhyme and where’s the reason
And it’s you cannot accept
It is here we must begin
To seek the wisdom of the children
And the graceful way of flowers in the wind
For the children and the flowers
Are my sisters and my brothers
Their laughter and their loveliness
Could clear a cloudy day
Like the music of the mountains
And the colours of the rainbow
They’re a promise of the future
And a blessing for today
Though the cities start to crumble
And the towers fall around us
The sun is slowly fading
And it’s colder than the sea
It is written from the desert
To the mountains they shall lead us
By the hand and by the heart
They will comfort you and me
In their innocence and trusting
They will teach us to be free
For the children and the flowers
Are my sisters and my brothers
Their laughter and their loveliness
Could clear a cloudy day
And the song that I am singing
Is a prayer to non believers
Come and stand beside us
We can find a better way
| Traducción literal | |
| Adaptación de J. Boix en Catalán. | |
| Traducción al castellano de la adaptación de J. Boix. |
Así que me hablas
de tristeza y de la llegada del invierno.
De un miedo en tu interior que parece no tener fin.
De sueños que han escapado y esperanzas olvidadas.
Dime que me necesitas, que quieres ser mi amigo,
y te preguntas dónde vamos, dónde está la rima, y dónde está la razón.
Y no puedes aceptar que es aquí donde debemos comenzar
a buscar la sabiduría de los niños,
y la gracia de las flores en el viento
Porque niños y flores son mis hermanas y hermanos
su risa y su belleza despejaría un día nublado
como la música de las montañas y los colores del arco iris
son una bendición para el futuro y una promesa para el presente
Aunque las ciudades se derrumben y las torres caigan a nuestro alrededor
el sol se pone lentamente y está más frío que el mar
Está escrito: del desierto a las montañas nos guiarán
de la mano y del corazón y nos consolarán.
Con su inocencia y su confianza nos enseñarán a ser libres.
Y la canción que canto es una oración para los no creyentes
ven y ponte a nuestro lado, podemos encontrar un camino mejor
VOLVER AL MENÚ DE TRADUCCIONES
(Adaptación de J.Boix al catalán)
VOLVER AL MENÚ DE TRADUCCIONES
que se volverán realidad.